Feeds:
Articole
Comentarii

Archive for the ‘Uncategorized’ Category

Ceva mai convingător decât „reproducerea integrală sau parțială, multiplicarea prin orice mijloace […], punerea la dispoziția publică […], stocarea permanentă sau temporară […] reprezintă o încălcare a legislației cu privire la protecția proprietății intelectuale”:

Quant à celui qui oserait dénaturer le sens de ce livre, renverser une des bases sur lesquelles il repose, obscurcir la clarté du texte ou jeter du doute sur un passage, par suite d’altérations ou de changements, par des extraits ou des résûmes; celui enfin qui se permettrait de l’attribuer à un autre auteur, qu’il soit l’objet de la colère divine et d’un prompt châtiment!

Puisse-t-il être accablé de calamités qui épuiseront sa patience et dont la pensée seule frappera son esprit de terreur! Qu’il devienne un exemple pour ceux qui savent, une leçon pour les intelligents, un signe pour ceux qui réfléchissent! Que Dieu lui retire tous les bienfaits dont il l’avait comblé! Que le créateur du ciel et de la terre lui enlève les facultés et les dons qu’il lui avait accordés, à quelque secte et à quelque opinion qu’il appartienne! Dieu est tout-puissant! Nous avons placé cette menace au début de ce livre, et nous l’avons répétée à la fin, pour qu’elle retienne celui qui pourrait céder à une pensée coupable ou qui succomberait à un désir criminel.

Qu’il redoute Dieu, son Seigneur, qui le voit! qu’il tremble devant l’avenir qui l’attend! car le temps est restreint, la distance est courte, et c’est vers Dieu qu’il faut retourner.

Din Al-Masudi, Les prairies d’or (Muruj adh-dhahab wa ma’adin al-jawahir, 947 AD), La societé asiatique, Paris, 1861, vol. 1, traducere de Barbier de Meynard și Pavet de Courteille.

În altă ordine de idei, recenziile se vor relua curând, promit.

Anunțuri

Read Full Post »

Pigeon English

Pigeon English

Stephen Kelman, Pigeon English, Houghton Mifflin Harcourt, Boston, 2011; 263 pagini; 8 EUR. Nota: *** și jumătate (din 5)

Unul dintre romanele nominalizate la premiul Man Booker pe 2011. Impresionant atât datorită imersiunii perfecte în mintea unui băiat din pegra societății engleze (adică negru și trăind în periferia violentă și neagră a Londrei) cât și datorită modului delicat și inocent de a spune lucruri foarte dificile.

Harri Opoku, naratorul din Pigeon English, are unsprezece ani și e din Ghana. A venit împreună cu mama și cu surioara cea mare să trăiască viața cea bună din Anglia. Au ajuns într-un imens bloc cu apartamente a căror chirie e plătită de asigurările sociale și viața lor ar fi într-adevăr frumoasă dacă nu ar exista o trupă de copii nu cu mult mai mari decât Harri care vandalizează spațiile comune, le iau copiilor tribut din mâncarea și banii primiți de acasă și sunt, în general, zurbagii și bullies.

Harri și prietenii lui sunt însă la fel de surprinși ca și adulții atunci când un băiețel din vecinătate e găsit înjunghiat. Toți au senzația nelămurită că știu cine sunt făptașii, dar toți preferă să nu se gândească la asta, să caute pe altcineva, să găsească indicii în firele de iarbă de lângă râu și amprente pe bețele scoase de căței de prin tufișuri.

Harri povestește plin de veselie toate acestea, plin de o sete de viață contagioasă. E un băiat bun și destul de cuminte, care se împrietenește spontan cu animalele de pe lângă bloc, care își iubește familia și care e convins că va fi cel mai bun sprinter din cartier. Kelman a făcut o alegere bună prezentându-ne prin ochii lui viața de la periferie, pentru că Harri umanizează personajele și locurile. Iar acesta este, în final, obiectivul autorului: să ne oblige să vedem o lume violentă și străină prin ochii unui copil care trăiește în ea, și să ne oblige să înțelegem motivele pentru care unii dintre oamenii de acolo sunt violenți și motivele pentru care alții sunt victime ale lor.

Temă foarte actuală, deci, tratată într-un mod care mi-a plăcut (mi-au plăcut mereu romanele cu copii scrise bine și mi se pare lucru mare să reușești să scrii credibil dialogul interior al unui copil și să izbutești și să creezi, dintr-un foc, portretul unui slum).

Mi-a plăcut mai puțin pretenția de realism magic lipsită de convingere personificată de un porumbel-înger care veghează asupra lui Harri și acceptă cu demnitate firimiturile oferite din când în când de băiat. Întâi că nu prea își are locul în carte, nu îndeplinește nici un scop în afară de cel de a îmbârliga puțin lucrurile, și apoi pentru că nici nu e realizată deosebit de bine.

În afară de acest lucru Pigeon English mi s-a părut un roman bun, chiar dacă nu chiar de Booker. Nu știu însă cât e de traductibil – e plin de expresii colocviale care au farmec pentru un vorbitor de engleză, dar din care mi-e teamă că s-ar alege praful dacă ar fi traduse într-o altă limbă. Dacă îl găsiți însă în engleză și aveți chef să intrați o vreme într-o altă lume vi-l recomand, chiar dacă nu e prea comod și nici lumea aceea prea frumoasă.

Read Full Post »

BD-ul de sâmbătă

Pentru că e destul de poetic și pentru că e unul dintre cele mai faine BD-uri desenate în 24 de ore pe care le-am văzut vreodată, vă invit astăzi, în mod excepțional, să citiți BD-ul intitulat Darkness:

Darkness

(click pe imagine pentru BD-ul complet).

Credits: Boulet. Dacă o preferați, versiunea în limba franceză e aici.

Read Full Post »

Poezie de sambata

Munte vrăjit

de Lucian Blaga

Intru în munte. O poartă de piatră
încet s-a-nchis. Gând, vis și punte mă saltă.
Ce vinete lacuri! Ce vreme înaltă!
Din ferigă vulpea de aur mă latră.

Jivine mai sfinte-mi ling mânile: stranii,
vrăjite, cu ochii întorși se strecoară.
Cu zumzet prin somnul cristalelor zboară
albinele morții, și anii. Şi anii.

Și dacă tot nu am pus poezii săptămânile trecute:

Cântecul bradului

de Lucian Blaga

Subt Ursa Mare, surpat de bureți,
neatins de om, neajuns de ereți,
bătrân, bătrân, în imperiul meu
bradul bărbos străjuiește mereu.

Lichene şi buhe și viespi îl cuprind.
Păianjenii sfinți prin cetini se-ntind.
La un veac, tot la un veac, din înalt
mi-l lovește în creștet fulgerul alb.

Stă între zodii și țară un brad.
Sărutate de fulger – crengile ard.
Dar, iată, se scutură numai de scrum,
și flamura-i nouă și fără de-ajun!

Mistrețul poveștilor iară și iar
încearcă de scoarță prăsele de var.
Şi făr’ de-asfințit în imperiul meu
tânărul brad străjuiește mereu.

P.S. Voi fi plecată zilele următoare; sfârșit de August plăcut tuturor.

Read Full Post »

Back again

M-am înturnat din cea mai recentă expediție prin munții noștrii – ai Banatului, de fapt, de această dată. Vremea a fost așa și așa, traseele cam scurte, în schimb am văzut o mulțime de animăluțe (căprioare, licurici mii, lilieci care îi vânau, cârtițe și nenumărate feluri de păsări).

Pe vale

Nu am citit foarte mult, dar măcar am citit chestii care mi-au plăcut:

lust lizard

Christopher Moore, The Lust Lizard of Melancholy Cove, HarperCollins, New York, 2004

Un roman umoristic care mi-a plăcut mai mult decât Evanghelia după Biff. Temele cărții sunt depresia și medicamentele asociate, dragostea în toate formele ei și cucerirea unui orășel american de o Godzillă neconvențională. Mi-a plăcut mult faptul că Moore a știut aici să ocolească miștocăreala clișeistică și tușele groase care m-au deranjat la Biff. De citit pentru relaxare, pentru personajele bine construite (uneori în sensul cel mai propriu al termenului, vezi mai ales cazul unei femei bionice care nu are cum să nu îi distreze pe fanii SF) și pentru a descoperi relația uimitoare dintre un monstru mai sensibil decât pare și o femeie care a renunțat demult la dragostea de semeni.

***

The New Space Opera

Gardner Dozois (ed.), Jonathan Strahan (ed.), The New Space Opera, Eos Books, New York, 2007

O antologie care cuprinde optsprezece povestiri originale, dintre care zece au fost incluse în 2007 pe lista de lecturi recomandate Locus. Pe listă s-a aflat, în plus, și antologia în întregimea sa.

Povestirile, toate aparținând genului space opera, sunt semnate de nume mari ale SF-ului anglo-saxon: Ian McDonald, Greg Egan, Kage Baker, Peter F. Hamilton, Alastair Reynolds, Stephen Baxter, Robert Silverberg, Dan Simmons și mulți alții. Voi scrie mai pe larg despre antologie în curând; deocamdată mai zic doar că e unul dintre cele mai pasionante volume colective pe care le-am citit până acum.

Read Full Post »

Sarbatori fericite!

brad

Pentru cei care gusta urarile mai elaborate, va poftesc pe aici.

Si sa cititi multe carti frumoase, altfel nu vine Mos Craciun 🙂

Read Full Post »

Poezie de sambata

Mr. Mistoffelees

by T.S. Eliot

You ought to know Mr. Mistoffelees!
The Original Conjuring Cat–
(There can be no doubt about that).
Please listen to me and don’t scoff. All his
Inventions are off his own bat.
There’s no such Cat in the metropolis;
He holds all the patent monopolies
For performing suprising illusions
And creating eccentric confusions.
At prestidigitation
And at legerdemain
He’ll defy examination
And deceive you again.
The greatest magicians have something to learn
From Mr. Mistoffelees’ Conjuring Turn.
Presto!
Away we go!
And we all say: OH!
Well I never!
Was there ever
A Cat so clever
As Magical Mr. Mistoffelees!

He is quiet and small, he is black
From his ears to the tip of his tail;
He can creep through the tiniest crack,
He can walk on the narrowest rail.
He can pick any card from a pack,
He is equally cunning with dice;
He is always deceiving you into believing
That he’s only hunting for mice.
He can play any trick with a cork
Or a spoon and a bit of fish-paste;
If you look for a knife or a fork
And you think it is merely misplaced–
You have seen it one moment, and then it is gawn!
But you’ll find it next week lying out on the lawn.

And we all say: OH!
Well I never!
Was there ever
A Cat so clever
As Magical Mr. Mistoffelees!

His manner is vague and aloof,
You would think there was nobody shyer–
But his voice has been heard on the roof
When he was curled up by the fire.
And he’s sometimes been heard by the fire
When he was about on the roof–
(At least we all heard that somebody purred)
Which is incontestable proof
Of his singular magical powers:
And I have known the family to call
Him in from the garden for hours,
While he was asleep in the hall.
And not long ago this phenomenal Cat
Produced seven kittens right out of a hat!
And we all said: OH!
Well I never!
Did you ever
Know a Cat so clever
As Magical Mr. Mistoffelees!

(din Old Possum’s Book of Practical Cats (1939), textul aici.)

Read Full Post »

Older Posts »