Feeds:
Articole
Comentarii

Archive for 29 aprilie 2009

Marea spaima de la munte

Autor: Charles-Ferdinand Ramuz
Titlu: Marea spaimă de la munte
Editura: Trei, Bucuresti, 2007; 189 pagini; 5 RON (redus de la 19.9 RON)
Traducere si postfata: Viorica Niscov
Titlul original: La Grande Peur dans la montagne (1926)
Nota data de mine: * * * * si ceva (din 5)

Charles-Ferdinand Ramuz a fost considerat multa vreme un scriitor regional: nascut in 1878 la Lausanne, in cantonul Vaud, el scrie despre lumea pe care a cunoscut-o si incearca sa imite in cartile lui franceza orala folosita de concetatenii sai. Valoarea operelui lui literare a fost contestata datorita limbajului si mai ales a gramaticii proprii, dar scriitorul a avut mereu partizani care au incercat sa il inscrie in linia scriitorilor care exprima general-umanul desi raman atasati unui spatiu restrans.

Marea spaimă de la munte poate fi considerata roman fantastic sau roman al psihozei colective, in functie de dispozitia si preferintele celui care-o citeste. Cartea ia forma unei povestiri populare care ilustreaza o superstitie comuna multor popoare si locuri: cea a naturii care se apara de om, care doreste sa-si pastreze intimitatea si foloseste un arsenal fabulos sau mundan pentru a-i respinge pe cei care nu o respecta.

Locuitorii unui sat de pe valea unui ghetar hotarasc sa foloseasca o pasune aflata la mare inaltime, desi batranii povesteau ca in urma cu 20 de ani cei care incercasera sa faca acelasi lucru fusesera rapusi de o forta careia i se spune „El” (nu aflam daca e vorba de munte, de diavol sau de altcineva). Cativa barbati pleaca cu cireada satului, pentru a petrece vara pe munte. Evenimentele stranii pe care le asteapta se intampla si ii rapun pe rand – desi nu se stie daca ei cad prada fricii lor sau acelui El. Satul insusi are de suferit, iar o cadere de pietre acopera definitiv pasunea pe care oamenii n-aveau ce sa caute.

Mi-au placut mult descrierile muntelui si modul in care autorul a scris despre teama pe care eu cel putin am cunoscut-o pe trasee: e sentimentul acela de singuratate si fragilitate pe care il simti intr-un mediu prin care doar treci, dar in care nu ai putea trai. Ca-i vorba de ursi, de avalanse sau de vreo faptura intunecata, teama de munte e o chestie sanatoasa pana la urma – trebuie sa stii unde sunt limitele tale si ce nu-i prudent sa faci.

Cartea nu ofera raspunsuri, ci ne informeaza doar despre o intamplare. Interpretarea pe care o dam tine de fiecare – poveste despre destin sau despre hybris, despre pedeapsa pe care ti-o aplici singur sau pe care ti-o aplica natura sau diavolul. Cartea are o postfata foarte instructiva, in care am citit despre posibilele interpretari si paralele, despre autor si despre dificultatile de a-i traduce cartea. M-a deranjat un pic modul in care scriitorul isi construieste frazele – anumite cuvinte se repeta de multe ori si efectul nu-i tocmai placut (de ex. „Si chiar de-ar fi molima, sa presupunem ca ar fi, oare ar fi pentru prima data ca am avea asa ceva?” – p. 74). Nu cred ca traducatoarea a avut o sarcina tocmai usoara.

Mai multe despre carte puteti citi in Observator cultural.

Read Full Post »

Guest post

Am fost rugata frumos sa scriu un guest post pentru blogul unei librarii virtuale noi, Books Express. Rezultatul il puteti vedea aici.

De dragul transparenţei declar pe propria raspundere ca mi s-a promis ca retribuţie o cafeluţă.

Read Full Post »